中國環球電視網(CGTN)衹是私人媒體,並非中國共產黨黨報。中華人民國外交部部長助理華春瑩在推特的官方賬號上仍然採用《Dragon》來翻譯《龍》。莫非中華人民共和國外交部的權威不及一個私人媒體?
《Dragon》這個字衹是中性詞,這個翻譯已經沿用了過百年以上。《Dragon》本身並不邪惡,衹是在聖經《啟示錄》中特定的某幾條龍包括七頭十角大龍紅龍是邪惡的。
我們不能夠以偏概全,誤導大家所有《Dragon》都是邪惡。而事實上,衹是大淫婦彭麗媛和中國撒旦集團領導下的《Dragon》是極之邪惡。而習近平領導下的中國共產黨《Dragon》就是正義的!
而且為什麼這一幅臉書貼文下面隱藏著《解散立法會》的煽動言論? 這就是一個陷阱引誘我轉發,然後誣衊我煽動解散立法會!
Comments